Озвучка аниме
|
|
2nuJlKA | Дата: Воскресенье, 26.07.2009, 23:36 | Сообщение # 1 |
Просто Флудер
Группа: Дварфы
Сообщений: 526
Награды: 0
Репутация: 4
Статус: Offline
| Пожалуй я не буду пока ничего писать, свою точку зрения выражайте, интересно очень, что как и почему.
x
|
|
| |
BigSeaFort | Дата: Понедельник, 27.07.2009, 04:21 | Сообщение # 2 |
Стоязыкий
Группа: Дварфы
Сообщений: 376
Награды: 5
Репутация: 13
Статус: Offline
| Субтитры руляд Чью озвучку я предпочитаю? я прально понял?) А то в 4 утра не ахти соображается
Е4 - Constructor -> Gunner[MAU] [BigSeaForts] WoT - BigSeaFort - КВ-220, Leopard.
|
|
| |
2nuJlKA | Дата: Понедельник, 27.07.2009, 05:45 | Сообщение # 3 |
Просто Флудер
Группа: Дварфы
Сообщений: 526
Награды: 0
Репутация: 4
Статус: Offline
| Именно, субтитры неше все (англ с яп или русск с яп) а потом уже и субтитры не нужны
x
|
|
| |
MAC9IH4A | Дата: Понедельник, 27.07.2009, 11:45 | Сообщение # 4 |
Тру Танчег
Группа: Старейшие Дварфы
Сообщений: 585
Награды: 4
Репутация: 21
Статус: Offline
| Предпочитаю смотреть с субтитрами. Более качественно передает задумки авторов в плане эмоции.
Мы заботимся друг о друге и вдохновляем друг друга, не переставая жалеть тех, кто не может или не хочет присоединиться к нам. е2-е3 Дефендер 87 MAC9IH4A, добрался танком без ребилда, е4 МК 80+ и как каждый хозяиственный Гном. Коплю плюсики. Да и наград мне ПОБОЛЬШЕЕЕЕ Чувствуешь запах? Это напалм, сынок. Больше ничто в мире не пахнет так. Я люблю запах напалма поутру. Однажды мы бомбили один форт, n-цать часов подряд. И когда всё закончилось, я поднялся на него. Там уже никого не было, даже ни одного вонючего трупа Орка. Только запах напалма! Весь форт был им пропитан. Это был запах… победы! Мои расказ Нубо Инжинеру.
|
|
| |
Tsukasa | Дата: Понедельник, 27.07.2009, 12:20 | Сообщение # 5 |
kawai naito
Группа: Старейшие Дварфы
Сообщений: 998
Награды: 9
Репутация: 23
Статус: Offline
| хорошая озвучка бывает. к примеру, Голос далекой звезды (hoshi no koe) от MC. пересмотрел еще раз на русском - здорово, когда работают профи. но все рано, я всегда смотрю с субтитрами и оригинальным звуком. я уж не говорю о том, что так лучше понимаешь многие моменты, потому что в японском языке можно встретить массу фраз, завязанных на оригинальном смысле, который невозможно просто перевести нормально, нужно знать язык, чтобы полностью охватить идею, а значит как минимум слышать. вообще менталитет японцев другой совершенно, поэтому нам в аниме зачастую встречаются моменты и ситуации, которые своей неопределенностью могут поставить в тупик. но уверяю, немного привыкнув начинаешь воспринимать все естественно и понимать всю соль таких моментов 
е1: дарк кнайт Testarossa (ДЕшка) е2: доктор futakomori (dangerous, impressive) е3: дефендер futakomori (revenge) е4: канонир Tsukasa (ice hammer) Защищать - значит, никогда не предавать... Никогда. © Gungrave Если ты не будешь помнить правду, ложь будет казаться реальной... © Lain
|
|
| |
Ejiks | Дата: Понедельник, 27.07.2009, 12:48 | Сообщение # 6 |
ЁЖ ВРЕДИТЕЛЬ
Группа: Верховный Совет
Сообщений: 2496
Награды: 16
Репутация: 72
Статус: Offline
| Хотел бы посмотреть аниме в озвучке Гоблина ЗЫ Озвучка арзная бывает. Когда ето делают проф актеры и режисер качественно подобрал голоса - это вполне заменит субтитры, не исказив задумки.
Дефендер нюбов... и в игре и на форуме =)
|
|
| |
GREEN_master | Дата: Понедельник, 27.07.2009, 13:03 | Сообщение # 7 |
Словоплет
Группа: Почетные гости
Сообщений: 112
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
| Только субтитры и оригинальная звуковая дорожка. Мою детскую психику, в одно время, сломала озвучка Меланхолии Харухи голосом какого-то, то ли одесского, то ли глубоко сельского парня из степей Украины. "Шо"-кающая Харухи - это нечто, скажу я вам:) Хотя, стоит упомянуть дубляж ДВД-версии Элфен Лайеда - очень качественная работа, но это, скорее исключение, чем правило.
|
|
| |
BigSeaFort | Дата: Понедельник, 27.07.2009, 13:20 | Сообщение # 8 |
Стоязыкий
Группа: Дварфы
Сообщений: 376
Награды: 5
Репутация: 13
Статус: Offline
| Ну а на счет озвучки - я если уж на то пошло могу послушать как озвучил Cuba77 и группа MCA. Обожаю Ancord'a который просто стебется над хентаем Я не фанат хентая, я фанат Ancord'a, ибо так озвучивать хентайчег это нечто
Е4 - Constructor -> Gunner[MAU] [BigSeaForts] WoT - BigSeaFort - КВ-220, Leopard.
|
|
| |
petite | Дата: Понедельник, 27.07.2009, 13:44 | Сообщение # 9 |
Техножрец
Группа: Старейшие Дварфы
Сообщений: 572
Награды: 4
Репутация: 14
Статус: Offline
| [:IIIIIII:]
кавайный техножрец всея союза розовый дьяволенок петитко ^.^ deathberry *3*
|
|
| |
2nuJlKA | Дата: Вторник, 28.07.2009, 20:41 | Сообщение # 10 |
Просто Флудер
Группа: Дварфы
Сообщений: 526
Награды: 0
Репутация: 4
Статус: Offline
| только оригинальная озвучка имхо, так и язык немного уиться и эмоции точнее передаются. Голса должны быть такие какими их подобрали создатели. К тому же, в комедиях невозможно озвучить так чтобы было смешно. там порядок слов значение играет важное очень, вот говорит он че-то говорит, и только последнее слово вносит ясность, в то время как в русском языке так не сделать.Добавлено (27.07.2009, 20:01) ---------------------------------------------
Quote (2nuJlKA) немного уиться задумка аффтараДобавлено (28.07.2009, 20:34) ---------------------------------------------
Quote (Ejiks) Когда ето делают проф актеры и режисер качественно подобрал голоса - это вполне заменит субтитры, не исказив задумки. неправда  Добавлено (28.07.2009, 20:36) ---------------------------------------------
Quote (Tsukasa) потому что в японском языке можно встретить массу фраз завязанных на оригинальном смысле который невозможно просто перевести нормально Добавлено (28.07.2009, 20:41) --------------------------------------------- Вывод --- аниме нельзя смотреть с русской озвучкой! я вам точно говорю! я знаю! 
x
|
|
| |
Dengers | Дата: Среда, 29.07.2009, 01:20 | Сообщение # 11 |
Стоязыкий
Группа: Почетные гости
Сообщений: 420
Награды: 3
Репутация: 16
Статус: Offline
| я у друга видел серию чего-то непомню чего,где японской дорожки вообще небыло,она была заменена английской а поверх нее русской и сабы так же,сначала английские а поверх русские,вот это я вам скажу жесть
DE
|
|
| |
BigSeaFort | Дата: Среда, 29.07.2009, 10:13 | Сообщение # 12 |
Стоязыкий
Группа: Дварфы
Сообщений: 376
Награды: 5
Репутация: 13
Статус: Offline
| Quote (2nuJlKA) Вывод --- аниме нельзя смотреть с русской озвучкой! я вам точно говорю! я знаю! Ты нам открыл глаза Quote (Dengers) где японской дорожки вообще небыло,она была заменена английской а поверх нее русской и сабы так же,сначала английские а поверх русские,вот это я вам скажу жесть Это называется - не умеешь не берись Хотя я жестче встречал - японская дорожка поверх ангийская дорожка, поверх русская дорожка и без субтитр
Е4 - Constructor -> Gunner[MAU] [BigSeaForts] WoT - BigSeaFort - КВ-220, Leopard.
Сообщение отредактировал BigSeaFort - Среда, 29.07.2009, 10:14 |
|
| |
Trop | Дата: Среда, 29.07.2009, 11:28 | Сообщение # 13 |
Вольный Слушатель
Группа: Почетные гости
Сообщений: 28
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
| Quote (BigSeaFort) Хотя я жестче встречал - японская дорожка поверх ангийская дорожка, поверх русская дорожка и без субтитр я Печать ветра так пытался смотреть, хватило на 15 мин, переплевался и нашел простую японскую с сабами когдато давно скачал какоето аниме с японской дорожкой и с японско-англо-рускими хардсабами, это жесть было
Сообщение отредактировал Trop - Среда, 29.07.2009, 11:28 |
|
| |
BigSeaFort | Дата: Среда, 29.07.2009, 13:11 | Сообщение # 14 |
Стоязыкий
Группа: Дварфы
Сообщений: 376
Награды: 5
Репутация: 13
Статус: Offline
| Quote (Trop) японско-англо-рускими хардсабами, это жесть было это надо видеть, так я себе не представлю xD
Е4 - Constructor -> Gunner[MAU] [BigSeaForts] WoT - BigSeaFort - КВ-220, Leopard.
|
|
| |