Ну,перевод старался сделать не только ради "дословно",а чтобы под ритм песни подходило. Ну,есть вот такой перевод,говорю сразу-пытался сделать стихотворно,некоторые слова заменены.
The Blacmore's Night- The Ghost Of The Rose
The valley green was so serene
In the middle ran a stream so blue...
A maiden fair, in despair, once had met her true love there and she told him...
She would say...
"Promise me , when you see, a white rose you'll think of me
I love you so,
Never let go,
I will be your ghost of a rose..."
Her eyes believed in mysteries
She would lay amongst the leaves of amber
Her spirit wild, heart of a child, yet gentle still and quiet and mild and he loved her...
When she would say...
"Promise me , when you see, a white rose you'll think of me
I love you so,
Never let go,
I will be your ghost of a rose..."
When all was done, she turned to run
Dancing to the setting sun as he watched her
And ever more he thought he saw
A glimpse of her upon the moors forever
He'd hear her say...
"Promise me , when you see, a white rose you'll think of me
I love you so,
Never let go,
I will be your ghost of a rose..."
Зеленая аллея прекрасна была,
И в центре сада вода безмятежно текла
И дева в отчаенье скорбно призналась,
Ведь силу любви ненайти-потерялась
И коли найдешь,ты дух розы Ее,рассскажи ему:
"Увидев розу белую,ты вспомни обо мне,
Я так тебя люблю и никогда не отпущу...
Я стану твоим прекрасным духом розы."
И верила в тайны девушка та,
Янтарных листьев заблестела заря,
Дух неукротим был дан для нее,
А сердце ребенка-нежно и тихо
И он полюбил ее...
"Увидев розу белую,ты вспомни обо мне,
Я так тебя люблю и никогда не отпущу...
Я стану твоим прекрасным духом розы."
Чуть позже дева бросилась бежать,
И стала на закате,как для него ,танцевать,
Как буд-то он рядом,смотрел на нее,
Услышал он нежный голос её:
"Увидев розу белую,ты вспомни обо мне,
Я так тебя люблю и никогда не отпущу...
Я стану твоим прекрасным духом розы."